翻译by 乘楓
原帖于此
-----------------------------------------------------
1.Prelude
Music: KAMIJO
2. Aristocrat’s Symphony
lyrics & music: KAMIJO
本能が求める心臓の甘美な声
饥えた私は牙を隠しその获物に微笑みかけた
さぁ绮丽な血で染めてあげる
この世界を理性的な官能へと
白い扉を开いて
白亜の壁の中流れてゆく蔷薇を求める
未だ私の契约に踌躇する愚かな物よ
さぁ绮丽な血で染めてあげる
この世界を理性的な官能へと
白い肌を切り裂いて
気高き蔷薇色のシンフォニー
优雅に舞う哀しみの指挥棒(タクト)で
运命は暗のラプソディー
この背中に腕を回して
仅かな记忆の中で彼らが奏でる
绮丽なドレスを缠った舞踏会
贵族达は歌い踊る
その血の意味も知らず
気高き蔷薇色のシンフォニー
优雅に舞う哀しみの指挥棒(タクト)で
运命は暗のラプソディー
この背中に腕を回して
仅かな记忆の中で奏でゆくラプソディー
さぁ绮丽な血で染めてあげる今全てを
蔷薇の世界へ染め上げてあげる
honnou ga motomeru shinzou no kanbi na koe
ueta watashi wa kiba wo kakushi sono emono ni hohoemikaketa
saa kirei na chi de somete ageru
kono sekai wo riseiteki na kannou e to
shiroi tobira wo hiraite
hakua no kabe no naka nagareteyuku bara wo motomeru
mada watashi no keiyaku ni chuucho suru oroka na mono yo
saa kirei na chi de somete ageru
kono sekai wo riseiteki na kannou e to
shiroi hada wo kirisaite
kedakaki barairo no SHINFONII
yuuga ni mau kanashimi no TAKUTO de
sadame1 wa yami no RAPUSODII
kono senaka ni ude wo mawa***e
wazuka na kioku no naka de karera ga kanaderu
kirei na DORESU wo matotta butoukai
kizokutachi wa utai odoru
sono chi no imi mo shirazu
kedakaki barairo no SHINFONII
yuuga ni mau kanashimi no TAKUTO de
sadame1 wa yami no RAPUSODII
kono senaka ni ude wo mawa***e
wazuka na kioku no naka de kanaderuyuku RAPUSODII
saa kirei na chi de someteageru ima subete wo
bara no sekai e someagete ageru
( 写成汉字“unmei”)
My instinct is to search for the sultry sound of a beating heart,
My hungry teeth are hidden in the smile of a triumphant hunter.
I will paint the world with the colours of beautiful blood,
To open the white door
Of lucid raw instincts.
I seek the rose in the middle of the white chalk-stoned wall.
Those foolish men still hesitate at my contract.
I will paint the world with the colour of beautiful blood
To slash open the white skin
Of lucid raw instincts.
A noble Rose-coloured symphony
The sad baton danced elegantly
Turning its arm back from
Destiny’s dark rhapsody
It barely played in my memory.
At the ball where beautiful dresses entwined,
The nobility danced and sang;
Without knowing the meaning of blood.
A noble Rose-coloured symphony
The sad baton danced elegantly.
Turning its arm back from
Destiny’s dark rhapsody
The rhapsody only barely played in my memory.
Now, everything is coloured with the tint of beautiful blood
Everything is coloured with the World of Roses
本能性的追求心脏所发出的甜美的声音.
我饥饿的尖牙, 隐藏在获得猎物之后所发出的微笑里.
啊, 啊, 用美丽的血染红整个世界吧!
打开那白色的理性的官能之门.
我在找寻白色墙中的蔷薇.
那些傻子, 到现在还在因为我的契约而犹豫著.
啊, 啊, 用美丽的血染红整个世界吧!
撕裂那理性的官能的白色肌肤.
高贵的蔷薇色的交响乐.
哀伤的指挥棒优雅的跳舞著.
从命运中黑暗的狂想曲背后,
转回它的手.
它也只在我的记忆里轻轻的演奏著…
在有美丽舞衣缠绕著的舞会上,
贵族们边唱边舞著.
没有人知道血的意义.
高贵的蔷薇色的交响乐.
哀伤的指挥棒优雅的跳舞著.
从命运中黑暗的狂想曲背后,
转回它的手.
那狂想曲也只在我的记忆里轻轻的演奏著…
啊, 啊, 现在一切都染上了美丽的血色.
所有的一切都染上了蔷薇的世界的颜色…
3. Antique in the future (未来的古董)
Lyrics & music: KAMIJO
抱きしめた孤独さえ
雨の中に隠した涙も
瞬间の木漏れ日に
目を眩ませて缲り返していた
冻えるような冷めたさで突き刺す苦しみ
吐息さえも今は冻り付いてしまうから
もうあなたなしじゃ生きられない 逃げられない
押し寄せてくる孤独に怯えるだけ
甘い幻想に冷たくちづけ
青き静寂を背徳に変えて
时が拒むほどあなたを求め
月の采配に刃を向けよう
幻でいいから
目を闭じて 今逢いに行くよ
そこは変わり果てた
黒い砂漠...
もう分からないよ 何を信じて生きればいい?
もうあなたなしじゃ生きられない
冻えるような冷めたさで突き刺す苦しみ
言叶さえも今は冻り付いてしまうから
どれだけ爱せば言叶にすればいいの?
分からない あなたが见えない
取り戻せないとわかっていても
きっと终われないこの想いだけは
甘い幻想に冷たくちづけ
青き静寂を背徳に変えて
时が拒むほどあなたを求め
月の采配に刃を向けよう
dakishimeta kodoku sae
ame no naka ni kaku***a namida mo
shunkan no komorebi ni
me wo kuramasete kurikae***eita
kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
toiki sae mo ima wa koori tsuiteshimau kara
mou anata nashi ja ikirarenai nigerarenai
oshiyosetekuru kodoku ni obieru dake
amai gensou ni sameta kuchidzuke
aoki seijaku wo haitoku ni kaete
toki ga kobamu hodo anata wo motome
tsuki no shihai ni yaiba wo mukeyou
maboroshi de ii kara
me wo tojite ima ai ni iku yo
soko wa kawarihateta
kuroi sabaku...
mou wakaranai yo nani mo shinjite ikireba ii?
mou anata nashi ja ikirarenai
kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
kotoba sae mo ima wa koori tsuiteshimau kara
dore dake aiseba kotoba ni sureba ii no?
wakaranai anata ga mienai
torimodosenai to wakatteite mo
kitto owarenai kono omoi dake wa
amai gensou ni sameta kuchidzuke
aoki seijaku wo haitoki ni kaete
toki ga kobamu hodo anata wo motome
tsuki no shihai ni yaiba wo mukeyou
Embracing the loneliness
Tears hidden in the rain
Suddenly, the glare of the sun shone through the leaves,
And repeatedly stung my eyes
The freezing coldness becomes unbearable
Even my breath turns white
Already, you cannot live without it… there is no escape
You just become frightened by the torrents of loneliness
Your cold kiss is a sweet fantasy
The immorality becomes a blue calmness
When your request for it has been denied
The knife will be used at the moon’s command.
Calling forth a vision,
Close your eyes and you shall meet it.
The changes have ended.
It became a black desert.
You do not understand anymore. What kept you believing that you should have lived?
Already, you cannot live without yourself.
The freezing coldness becomes unbearable
Even my breath turns white
Should I just have said those loving words?
You do not understand what you cannot see
You know you cannot regain what you have lost
But this thought cannot be ended.
Your cold kiss is a sweet fantasy
The immorality becomes a blue calmness
When your request for it has been denied
The knife will be used at the moon’s command.
拥抱著孤独,
眼泪隐藏在雨水中.
霎那间从树叶中漏下来的阳光,
又一次的刺痛我的眼睛.
这冰寒刺骨的冷令人受不了,
现在就连吐出来的气也冻成白色的…
你现在就已经无法舍己而活了… 已经逃不掉了.
你只会被一波波的孤独吓到而已.
被你冰冷的唇轻触是甜美的幻想.
失去的道德变成了青色的静寂.
当你的要求被拒绝的时候,
在月亮的命令之下刀刃相加.
呼唤出你的幻想,
闭上你的眼睛就会看的到.
改变的时间已经结束,
这里变成了黑色的沙漠.
你从不了解… 你为什麼会认为你是应该存在的呢?
你已经无法舍己而活了.
这冰寒刺骨的冷令人受不了.
现在就连吐出来的气也冻成白色的.
我是不是应该说那些情话呢?
你无法了解你看不到的事物.
你知道你无法挽回已经失去的东西,
不过这个想法无法挥去.
被你冰冷的唇轻触是甜美的幻想.
失去的道德变成了青色的静寂.
当你的要求被拒绝的时候,
在月亮的命令之下刀刃相加.
4. Second fear ~ another descendent~ (再次的惊憟~另一个末裔~)
Lyrics: KAMIIJO, Music: TERU
They were alive now
...did not die out
The blood relationship that did not die out
did not die out
They were alive in
They lives... This age
They called it... "The red carpet day"
This Fear... This age
Come again... That Fear
Fear lives... This age
They called it... "The red carpet day"
This Fear... This age
They called it...
床に描かれていた彼らを证明する
首饰りに似せた深红の蝶
今も开き続けてる红い花びらにまどろむ
震える指先に络まる
They were alive now
...did not die out
The blood relationship that did not die out
did not die out
They were alive in
They lives... This age
They called it... "The red carpet day"
This Fear... This age
Come again... That Fear
Fear lives... This age
They called it... "The red carpet day"
This Fear... This age
They called it...
yuka ni egakareteita karera wo shoumei suru
kubikazari ni niseta shinku no chou
ima mo hirakitsudzuketeru akai hanabira ni madoromu
furueru yubisaki ni karamaru
They were alive now
...did not die out
The blood relationship that did not die out
did not die out
They were alive in
They lives... This age
They called it... "The red carpet day"
This Fear... This age
Come again... That Fear
Fear lives... This age
They called it... "The red carpet day"
This Fear... This age
They called it...
The proof of you was drawn on the floor
The crimson butterflies are like your necklace
You slept on the deep red petals as they continue to bloom.
They are entwined on your trembling fingers.
他们还活著
…没有灭绝
那个血族没有灭绝
…没有灭绝
他们活著…
他们活在… 这个时代
他们叫这是 “重要的一天”
这个恐惧… 这个时代…
这个恐惧… 再次降临…
恐惧滋生… 这个时代…
他们叫这是“重要的一天”
这个恐惧… 这个时代…
他们叫这是…
你存在的证据被划在地上.
深红的蝴蝶像你的项链.
你睡在继续怒放的红花之中,
花瓣洒满你颤动的手中.
5.Zombie
Lyrics: KAMIJO, Music: TERU
Raise! singing bat! コウモリが歌う
Rage! a burning rose! 蔷薇を燃やし
骨を叩き踊れ!
Raise! a burning bone! 宴が始まる
Laugh! shadow of death 影が笑う
暗と呪缚の中 松明を掲げ
”消えた少年达”の游戯は仪式へ
主の下で骨を叩け
コウモリ达の歌に乗せて
Raise!
come here! right now!
come here!
空に墓を造り 太阳を杀せ
暗と少年の戯れは仪式へ
主の下で骨を叩け
コウモリ达の歌に乗せて
Raise!
come here! right now!
come here
Raise! singing bat! KOUMORI ga utau
Rage! a burning rose! bara wo moyashi
hone wo tataki odore!
Raise! a burning bone! utage wo hajimaru
Laugh! shadow of death kage ga warau
yami to jubaku no naka taimatsu wo kakage
"kieta shounentachi" no yuugi wa gishiki e
aruji no moto de hone wo tatake
KOUMORItachi no uta ni nosete
Raise!
come here! right now!
come here!
sora ni haka wo tsukuri taiyou wo korose
yami to shounen no tawamure wa gishiki e
aruji no moto de hone wo tatake
KOUMORItachi no uta ni nosete
Raise!
come here! right now!
come here
Raise! Singing Bat! The bat sings.
Rage! A burning rose! The rose burns.
Beat on the bones and dance!
Raise! A burning bone! The banquet begins.
Laugh! Shadow of death! The shadow laughs.
Within the darkness and the curse, they raise torches.
The disappeared young men’s game turns into ritual.
They knock on the bones underneath the master;
Riding on the songs of the bats.
Raise!
come here! right now!
come here!
Make a grave in the sky; kill the sun.
The game between the Darkness and the young men turns into ritual.
They knock on the bones underneath the master;
Riding on the songs of the bats.
Raise!
come here! right now!
come here!
醒来吧! 唱歌的蝙蝠! 蝙蝠开始唱歌.
发怒吧! 燃烧的蔷薇! 蔷薇开始燃烧.
敲著骨头来跳舞吧!
醒来吧! 燃烧的枯骨! 宴会已经开始了.
笑吧! 死亡的影子! 影子在笑了.
在黑暗和诅咒的绑缚之下点起火把
“消失的少年们”的游戏变成了仪式
他们乘坐著蝙蝠的歌声
在主人身下敲起骨头
苏醒吧!
来这里啊! 现在!
来呀!
在天空中造个坟墓, 把太阳杀死.
黑暗和少年的游戏变成了仪式
他们乘坐著蝙蝠的歌声
在主人身下敲起骨头
苏醒吧!
来这里啊! 现在!
来呀!
6. After Cloudia
Lyrics: KAMIJO, Music: HIZAKI
云の影の下 风と同じ速さで
二人で歩いたつもりでいたのに
踏みしめるたび 时代がずれてゆく
自分の影が浮かび
目を逸らし息を止めて
影が伸びてゆく 伤が远ざかる
様でいて次第に大きくなってた
背を向けていた太阳の真下へ
行けば全て隠せる
信じてる会える事を
ずっと愿い続けてたけど
梦が覚めるとあなたはいなかった
缲り返した哀しみは募る
伤を隠せばあなたも消えてゆく
光の下で
时は透明な愿いだけを抱きしめて
空の涙は届かない
せめて触れさせて
梦が覚めるとあなたはいなかった
缲り返した哀しみは募る
伤を隠せばあなたも消えてゆく
光の中へ
あの日 手を振るあなたの梦を见た
掴みかけたその腕は今も
远く果てしない空へ消えてゆく
虹を残して
あなたがいたあの日を
思う度に苦しい
kumo no kage no ***a kaze to onaji hayasa de
futari de aruita tsumori de ita no ni
fumishimeru tabi toki1 ga zureteyuku
jibun no kage ga ukabi
me wo sorashi iki wo tomete
kage ga nobiteyuku kizu ga toozakaru
you de ite shidai ni ookikunatteta
se wo muketeita taiyou no ma***a e
ikeba subete kakuseru
shinjiteru aeru koto wo
zutto negai tsudzuketeta kedo
yume ga sameru to anata wa inakatta
kurikae***a kanashimi wa tsunoru
kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku
hikari no ***a de
toki wa toumei na negai dake wo dakishimete
sora no namida wa todokanai
semete furesasete
yume ga sameru to anata wa inakatta
kurikae***a kanashimi wa tsunoru
kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku
hikari no naka e
ano hi te wo furu anata no yume wo mita
tsukamikaketa sono ude wa ima mo
tooku hateshinai sora e kieteyuku
niji wo noko***e
anata ga ita ano hi wo
omou tabi ni kurushii
(写成汉字 “jikan”)
Under the wind and shadow... at the same speed of the wind
Two people walked with the same intention
Time passes with every step they take
Our own shadow appeared
Our eyes strayed as our breaths stopped.
The shadows extend; the scars disappear
Just like that, they grow bigger and bigger
Walking directly under the sun
Everything can be hidden this way
I believe we will meet in the future
My wish continues without end.
I will awaken from my dream when you are here.
It collects my repeated sadness
I have hidden my scars when you disappeared
Under the light
I embraced that transparent wish at that time
The empty tears cannot reach you
But they can at least touch you
I will awaken from my dream when you are here.
It collects my repeated sadness
I have hidden my scars when you disappeared
Into the light
That day, your hands trembled in your dream
Your grasp remained even today
Your hands reached out into the endless sky
Where the rainbow has left
The way you are on that day…
It’s painful for me to think on it.
在风和影之下, 和风同速;
两人并排同行.
时间随著每一步慢慢消逝.
我们自己的倒影渐渐浮现.
你停止呼吸, 你的眼神飘移散漫.
影子慢慢拖长; 伤痕渐渐消失.
就是如此, 它们越变越大.
走在炙烈的阳光之下,
一切都可以隐藏.
我相信我们会重逢.
我的心愿永无止尽.
当你回来时, 也是我梦醒的时刻.
梦境里只有无数次的哀伤.
当你失踪时, 我已把所有的伤痕隐藏起来…
在刺眼的光底下…
我拥抱著这个透明的愿望.
这些空虚的眼泪不能感动你,
但是起码可以触及你.
当你回来时, 也是我梦醒的时刻.
梦境里只有无数次的哀伤.
当你失踪时, 我已把所有的伤痕隐藏起来…
在刺眼的光之中…
那天你的手在梦中颤抖著,
你紧握的手到今天还是如此.
你伸手往无边的天际探索著,
到彩虹消失的地方.
你那天的模样…
让我想到就伤心.
7. Windress ("Windless", 无风的)
Lyrics: KAMIJO, Music: HIZAKI
伤の愈えた存在価値
擦れて意味のないものになる
今なら谁かに弱さを见せられる
过去を知って侧にいて
ねぇ 会いたいよ 绮丽な花达が
零れてゆく儚い梦
揺らめく命を抱いて
今飞び立つ
灯火...风に乗せ届け贵方の元へ
死世界へ旅立ち响け仆の声よ
Ah...会いたくて罪を过ちを
たぐり寄せて未来へ繋ぐ蜘蛛の糸
淡く消えそうな灯火の
前から离れて戻ってまた缲り返すだけ
贵方に会いたくて声が闻きたくて
息を吹きかけそうになるよ...止めて
Ah...会いたくて罪を过ちを
たぐり寄せて未来へ
儚い梦の后に
风が吹き消すのは愈えた存在価値
消えない思いを仆はただ见つめ
揺らめき続けた...灯火
kizu no ieta sonzai kachi
kasurete imi no nai mono ni naru
ima nara dare ka ni yowasa wo miserareru
kako wo ***te soba ni ite
nee aitai yo kirei na hanatachi ga
koboreteyuku hakanai yume
yurameku inochi wo daite
ima tabidatsu
tomoshibi... kaze ni nosetodoke anata no moto e
shisekai e tabidachi hibike boku no koe yo
Ah... aitakute tsumi wo ayamachi wo
taguri yosete mirai e tsunagu kumo no ito
awaku kiesou na tomoshibi no
mae kara hanarete modotte mata kurikaesu dake
anata ni aitakute koe ga kikitakute
iki wo fukikakesou ni naru yo... tomete
Ah... aitakute tsumi wo ayamachi wo
taguri yosete mirai e
kaze ni yoseta omoi
hakanai yume no ato ni
kaze ga fukikesu no wa ieta sonzai kachi
kienai omoi wo boku wa tada mitsume
yurameki tsudzuketa... tomoshibi
What does the existence of a healed scar mean?
Rub it; it becomes something without a meaning.
Now, the one who could see my weakness
Is the one beside me in my past
We would like to meet, beautiful flowers, isn’t it?
It is a scattered dream within a dream
Holding on to the flickering life
Which has now flown away
Lamplight… You rode the wind to return to your home
Your travel through the World of the Dead at the sound of my voice
Ah… Our wish to reunite has become an erroneous sin
Trace it into the future tied by the spider’s silk
The (lamp) light disappears softly
Just like before, you turned to leave
I can hear the voice of you wanting to meet again
The whisper of your voice … stopped
Ah… Our wish to reunite has become an erroneous sin
Tracing into the future
After the nebulous dream
The wind blows away the meaning for the existence of healing
My thoughts do not diminish as I continue to stare
As it continues to flicker … lamplight
愈合的伤痕有什麼存在的价值?
揉揉它, 它已经变成了无意义的东西了.
现在能看到我的弱点的,
只有以前在我身边的人.
啊… 我们想要重逢的, 美丽的花儿们, 不是麼?
像是一个遗落在梦中的梦,
抱住像风中残烛的生命,
还没有飞逝的生命…
灯火… 你已乘风归去.
当你横过那死亡之国时, 我的声音回响在你耳边.
啊… 我们重逢的愿望, 变成了无可救赎的罪.
延著蛛丝绑住的未来探索.
灯火慢慢的消失,
像以前一样, 你转身而去.
我可以听到你想要重逢的声音.
你呢喃的语声… 渐渐消失.
啊… 我们重逢的愿望, 变成了无可救赎的罪.
向未来探索.
在狂乱的梦醒之后,
风吹散了愈合的存在价值.
我的思潮不减… 我持续的看著…
一闪一摇的… 灯火…
8. Revenant Choir ~ New Take~
Lyrics: KAMIJO, Music: VERSAILLES
I'm proud of them.
Pleasure like fear.
It's a night when the moon laughs at lover.
The time has came for you.
I will resurge and shouts and bites.
Stay away!
do you want to go with me?
They called it...
"The red carpet day"
The floor covered by delicious looking roses.
The time has came for me.
I will resurge. No control!
Poured crimson admiration into...
Our clan's blood will not stop forever.
If you wish, I would become a rose.
Our clan's blood is a lifetime lover.
Stay, choir of sorrow and pains.
My dearest descendant, please stab my belly.
oh so again
Please stab my heart.
The time has came for me.
I will resurge. No control!
Poured crimson admiration into Holy Grail.
Our clan's blood will not stop forever.
If you wish, I would become a rose.
Our clan's blood is a lifetime lover.
Stay, choir of sorrow and pains.
记忆の中の红い血を蔷薇に変えていた
响く Her shout and Choir
Our clan's blood will not stop forever.
If you wish, I would become a rose.
crimson adomiration into Holy Grail.
Stay, choir of sorrow and pains.
记忆の中の红い血を蔷薇に変えていた
响く Her shout and Choir
The time has came for us.
long time sleep passed.
The world turns in hand of descendant of the rose.
Our clan's blood will not stop forever.
Stay, choir of sorrow and pains.
Our clan's blood is a lifetime lover.
Without you, would be gone Far away…
I'm proud of them.
Pleasure like fear.
It's a night when the moon laughs at lover.
The time has came for you.
I will resurge and shouts and bites.
Stay away!
do you want to go with me?
They called it...
"The red carpet day"
The floor covered by delicious looking roses.
The time has came for me.
I will resurge. No control!
Poured crimson admiration into...
Our clan's blood will not stop forever.
If you wish, I would become a rose.
Our clan's blood is a lifetime lover.
Stay, choir of sorrow and pains.
My dearest descendant, please stab my belly.
oh so again
Please stab my heart.
The time has came for me.
I will resurge. No control!
Poured crimson admiration into Holy Grail.
Our clan's blood will not stop forever.
If you wish, I would become a rose.
Our clan's blood is a lifetime lover.
Stay, choir of sorrow and pains.
kioku no naka no akai chi wo bara ni kaeteita
hibiku Her shout and Choir
Our clan's blood will not stop forever.
If you wish, I would become a rose.
crimson admiration into Holy Grail.
Stay,choir of sorrow and pains.
kioku no naka no akai chi wo bara ni kaeteita
hibiku Her shout and Choir
The time has came for us.
long time sleep passed.
The world turns in hand of descendant of the rose.
Our clan's blood will not stop forever.
stay,choir of sorrow and pains.
Our clan's blood is a lifetime lover.
Without you, would be gone Far away...
我为他们感到骄傲.
快感就像恐惧.
今晚的月亮向爱人们狞笑著.
你的时刻已经到来.
我将重生; 回来呐喊, 回来撕咬.
滚开!
你想跟著我麼?
他们叫这是…
“重要的一天”
地上铺满了娇艳欲滴的蔷薇.
我的时机已经到了.
我将会重生; 无拘无束.
把鲜红的倾慕倒入…
我的族人之血不会消灭.
如你所愿, 我将化身为一朵蔷薇.
我的族人之血是永世情人.
留下来吧, 倾唱悲伤和痛苦的诗班!
我亲爱的末裔, 请刺入我的胸腹.
啊… 再一次吧.
刺入我的心中.
我的时机已经到了
我将会重生; 无拘无束.
把鲜红的倾慕倒入圣杯中…
我的族人之血不会消灭.
如你所愿, 我将化身为一朵蔷薇.
我的族人之血是永世情人.
留下来吧, 倾唱悲伤和痛苦的诗班!
我记忆中的鲜血变成了蔷薇.
她的呐喊和诗班共鸣著.
我的族人之血不会消灭.
如你所愿, 我将化身为一朵蔷薇.
鲜红的倾慕倒入圣杯中…
留下来吧, 倾唱悲伤和痛苦的诗班!
我记忆中的鲜血变成了蔷薇.
她的呐喊和诗班共鸣著.
我们的时机已到.
沉眠已醒.
世界回到了蔷薇末裔的手中.
我的族人之血不会消灭.
留下来吧, 倾唱悲伤和痛苦的诗班!
我的族人之血是永世情人.
没有了你… 我们将会远去…
9. To the chaos inside (混乱的内心)
Lyrics: KAMIJO; Music: TERU
事実は云に化けた
死者达よこの大地へ
堕ち眠ればいい
大気の中で蠢く彼らを
お似合いの鼠の河へ突き落とせば
积み上がる身体に群がった...
暗へ戻れ亡霊达よ
产まれ堕ちた场所へ
弓を引いた腕に流れる
この血に光を!
突き落とせば
积み上がる身体に群がった...
暗へ戻れ亡霊达よ
产まれ堕ちた场所へ
そして私达の未来へ続く
桥となれ!
この灯の矢で心臓を贯き光を
jijitsu wa kumo ni baketa
shishatachi yo kono daichi e
ochinemureba ii
taiki no naka de ugomeku karera wo
oniai no nezumi no kawa e tsukiotoseba
tsumiagaru karada ni muragatta...
yami e modore boureitachi yo
umareochita basho e
yumi wo hiita ude ni nagareru
kono chi ni hikari wo!
tsukiotoseba
tsumiagaru karada ni muragatta...
yami e modore boureitachi yo
umareochita basho e
so***e wata***achi no mirai e tsudzuku
hashi to nare!
kono tomoshibi no ya de kokoro1wo tsuranuki hikari wo
(写成汉字 “Shinzou”)
The truth has turned into clouds
The deceased men have fallen
Onto the ground and into sleep
They scamper around in the atmosphere
Like a river made of mice, they rose and fell
Stacking up upon each other’s bodies
The spirits of the dead, return into the darkness!
Return to where you came from
The bloody light flowed through
My arms which held the bow.
They rose and fell
Stacking upon each other’s bodies
The spirits of the dead, return into the darkness!
Return to where you came from
Into the place where our futures continued
And form into the bridge that connects both
With the light of this arrow I pierce light into your heart.
事实变成云雾.
死者们摔往地面,
陷入了长眠.
它们在云端骚动.
像万鼠齐窜的河流般波涛汹涌;
在其它的身体上爬动著.
亡灵啊, 回到黑暗里去吧!
回到你们出生堕落的地方吧!
血光在我拿弓的手中流动著.
波涛汹涌;
它们在其它的身体上爬动著…
亡灵啊, 回到黑暗里去吧!
回到你们出生堕落的地方吧!
架成我们和未来连续的那座桥梁.
我用手里的光之箭, 贯穿你的心.
10. SUZERAIN (Suzerain 是法国古代的一种贵族)
Lyrics: KAMIJO, Music: HIZAKI
深い雾に包まれた临终の向こうへ
尸で造られた桥を渡る黒い马车
心が暗へ亡命する
Hurry up! don’t want the fate
Hurry up! No Restrictions!
Hurry up! don’t want the fate
Hurry up! 人畳に沈む蹄の先
私はその血を引く者 涙など流さない
燃え上がる城を残して
漆黒の马车が阳炎に融けて消えてく
今私に降り注ぐ死の灰を剥ぎ取り
霊园を駆け抜ける黒い影に揺られて
心が暗へ亡命する
私はその血を引く者 涙など流さない
燃え上がる城を残して
漆黒の马车が尸の桥を渡る
Hurry up! don’t want the fate
Hurry up! No Restrictions
Hurry up! don’t want the fate
Hurry up! 人畳に沈む蹄の先
黒い雨と赤い空に
崩れ堕ちる憧れと城壁
私はその血を引く者 涙など流さない
燃え上がる城を残して
漆黒の马车が阳炎に融けて消えてく
fukai kiri ni tsutsumareta rinjuu no mukou e
shikabane de tsukurareta hashi wo wataru kuroi basha
kokoro ga yami e boumei suru
Hurry up! don't want the fate
Hurry up! No Restrictions!
Hurry up! don't want the fate
Hurry up! hitodatami ni shizumu hidzume no saki
watashi wa sono chi wo hiku mono namida nado nagasanai
moeagaru shiro wo noko***e
shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku
ima watashi ni furisosogu shi no hai wo hagitori
reien wo kakenukeru kuroi kage ni yurarete
kokoro ga yami e boumei suru
watashi wa sono chi wo hiku mono namida nado nagasanai
moeagaru shiro wo noko***e
shikkoku no basha ga shikabane no hashi wo wataru
Hurry up! don't want the fate
Hurry up! No Restrictions!
Hurry up! don't want the fate
Hurry up! hitodatami ni shizumu hidzume no saki
kuroi ame to akai sora ni
kuzureochiru akogare to jouheki
watashi wa sono chi wo hiku mono namida nado nagasanai
moeagaru shiro wo noko***e
shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku
In the deep mist, toward the side of the Dying,
A black carriage passes over a bridge made of corpses.
The heart is exiled in Darkness.
Hurry up! Don’t want the fate.
Hurry up! No restrictions.
Hurry up! Don’t want the fate.
Hurry up! The hooves trample over a mat made of flesh.
I am the one who conducts the blood, I no longer cry.
Leaving the burning ruins of the castle,
The pure-black carriage melts away in the rays of the sun.
Now, I shall descend down to strip the dust of death,
From the quivering black shadows fleeing the cemetery.
The heart is exiled in Darkness.
I am the one who conducts the blood, I no longer cry.
Leaving the burning ruins of the castle,
The pure-black carriage passes over the corpse-made bridge.
Hurry up! Don’t want the fate.
Hurry up! No restrictions.
Hurry up! Don’t want the fate.
Hurry up! The hooves trample over a mat made of flesh.
A black rain is falling from a red sky.
The ramparts from memory crumble and fall.
I am the one who conducts the blood, I no longer cry.
Leaving the burning ruins of the castle,
The pure-black carriage melts away in the rays of the sun.
黑色的马车朝著临终的方向,
在浓雾里渡过了用尸体作成的桥.
心在黑暗中逃亡…
快呀! 不想要那宿命.
快呀! 没有束缚.
快呀! 不想要那宿命.
快呀! 蹄子踏在血肉做的桥板上.
今天,我将从墓园里因害怕而逃跑的影子中,
剥取它们的死灰.
心在黑暗中逃亡…
我是来带领你的血之人, 我已不会流泪.
离开那燃烧中的废城.
漆黑的马车渡过了用死尸做成的桥.
快呀! 不想要那宿命.
快呀! 没有束缚.
快呀! 不想要那宿命.
快呀! 蹄子踏在血肉做的桥板上.
红色的天空下著黑色的雨.
记忆中的城壁在崩塌毁坏.
我是来带领你的血之人, 我已不会流泪.
离开那燃烧中的废城;
漆黑的马车在太阳光中融化消失.
11. History of the other side (异方的历史)
Lyrics: KAMIJO, Music: HIZAKI
爱と雨に濡れた枯れ叶の戯れは
彼らの哀しみさえ见ようともせず
自らの心の裏侧に张り付き
壊れる想いだけを守っていた
静寂の刻が激しく迫り
私达を攻める
Ah...时代を同じくして生まれてきたなら
せめて最期は...
确かに神は望んだかもしれない
海で大地を裂き
人々の争いを涙を笑い
今私达が见ている一つだけの空
翼のない者达へこの歌を
やがてこの世界に绮丽な花が咲くでしょう
その时には共に...
黒い羽が时を止め
Ah...まだ眠れぬまま时代を彷徨う
もういい... 心を眠らせてあげて
今疑问を踏みつぶして
人は谁かの为、生まれて来て爱するものでしょう?
少なくとも彼らは违った爱しい方を
今私达が见ている一つだけの空
翼のない者达へこの歌を
やがてその世界に绮丽な蔷薇が咲くでしょう
その时には共に...
B)
ai to ame ni nureta kareha no tawamure wa
karera no kanashimi sae miyou tomo sezu
mizukara no kokoro no uragawa ni haritsuki
kowareru omoi dake wo mamotteita
seijaku no toki ga hageshiku semari
wata***achi wo semeru
Ah... toki1 wo onajiku ***e umaretekita nara
semete saigo wa...
tashika ni kami wa nozonda ka mo shirenai
umi de daichi wo saki
hitobito no arasai wo namida wo warai
ima wata***achi ga miteiru hitotsu dake no sora
tsubasa no nai monotachi e kono uta wo
yagate kono sekai ni kirei na hana ga saku deshou
sono toki ni wa tomo ni...
kuroi hane ga toki wo tome
Ah...mada nemurenu mama toki1 wo samayou
mou ii... kokoro wo nemurasete agete
ima gimon wo fumitsubu***e
hito wa dare ka no tame, umaretekite ai suru mono deshou?
sukunaku tomo karera wa chigatta aishi kata wo
ima wata***achi ga miteiru hitotsu dake no sora
tsubasa no nai monotachi e kono uta wo
yagete sono sekai ni kirei na bara ga saku deshou
sono toki ni wa tomo ni...
(写成汉字“jikan”)
Love played upon the rain-soaked leaves
They even witnessed your sadness
They become stuck on the inside of my heart
Protecting my broken thoughts
The moment of silence is fast approaching
Assulting us
Ah… I wish we could have been born during the same lifetime,
Even if it’s only at the last moments…
As certain as if God wished it
The sea tore into the land.
Men fought through laughter and tears
This is the sky that we see now
This is the song for the wingless men
The time when the world is covered with beautiful flowers
Is the time when we shall meet
When the black wings stop
Ah… sleeplessly you wondered upon our age
No more… the heart has gone to sleep
While stamping out the doubts
Why are we here, are we born to love?
When those whom we hold dear are different from us?
This is the sky that we see now
This is the song for the wingless men
The time when the world is covered with beautiful roses
Is the time when we shall meet
爱和被雨淋湿的树叶玩著游戏.
它们甚至看的到你的悲哀.
它们黏在我的心中,
保护我破碎的思虑.
静寂的一刻排山倒海的压过来,
攻击著我们.
啊… 我多麼希望我们能在同时同代而生;
甚至只要最后一刻也好;
就像是神的旨意一般:
大海撕裂著大地,
人与人在笑泪中相互争执.
这就是我们能看到的天空.
这是为了无翼种族而唱的歌.
当这世界充满了盛开的群花时,
也是我们相逢的时候.
当黑翼不再拍动时…
啊… 你无眠的为此世旁徨.
不要再继续了… 心在踏散一切猜疑时,
已经睡著了.
我们为何而生, 是为爱而生麼?
就连我们的衷爱和我们不一样也可以麼?
这就是我们能看到的天空.
这是为了无翼种族而唱的歌.
当这世界充满了盛开的蔷薇时,
也是我们相逢的时候.
12. Episode
Lyrics & music: KAMIJO
瞬きをする度に気付く 美しい森の静寂に
流れ星... 追いかけて...
瞬きをする度に映る 现実と裏侧の世界
流れ星... 追いかけて... 儚さにとけて
流れ星... 追いかけて...
mabataki wo suru tabi ni kidzuku utsukushii mori no seijaku ni
nagareboshi... oikakete...
mabataki wo suru tabi ni utsuru genjitsu to uragawa no sekai
nagareboshi... oikakete... hakanasa ni tokete
nagareboshi... oikakete...
C)
I can feel with every wink The quietness of the beautiful forest
Chase… the falling stars
I can feel with every wink The reality and the world within it
Chase… the falling star Dissolving into a dream
Chase… the falling star
D)
每一次眨眼都能感觉到… 美丽森林的宁静.
追著… 流星
每一次眨眼都能感觉到… 现实和其之内的那个世界.
追著…流星 …融化在幻梦里…
追著…流星
-----------------------------------------------------
關于Versailles,感覺已經不用再說什么(笑)
個人給予的評價就是"目前V系最大的希望"(←絕沒有誤)
NOBLE發行到現在,評論、驚嘆、讚美的鋪天蓋地,足見這隻"薔薇末裔"的超高人氣(笑)
感謝各位member的堅持和努力,也感謝KAMIJO執着的世界觀,直到現在如此***(喂)的VK界,還有這樣一支樂隊留給我個人對最原始和純正的視覺系搖滾的敬意和仰慕
廢話不多說,聽覺才是最高致敬
加油Versailles-Philharmonic Quintet-!!! >v<
祝PRINCE大賣!祝V團越來越強!最重要的是朝着米國猛烈進攻吧!!成為那裏的Versailles王者!!!XDDD(喂)
12月份Yuki×Teru同人預定?(喂喂喂!!)