2008/09/21 | Versailles-Philharmonic Quintet-「Noble」全碟日文歌詞+羅馬音+英/中文翻譯
类别(【摇滾】) | 评论(0) | 阅读(881) | 发表于 16:00

翻译by 乘楓

原帖于此

-----------------------------------------------------

  

1.Prelude 
Music: KAMIJO

2. Aristocrat’s Symphony 
lyrics & music: KAMIJO
  
 
本能が求める心臓の甘美な声 
饥えた私は牙を隠しその获物に微笑みかけた 

さぁ绮丽な血で染めてあげる 
この世界を理性的な官能へと 
白い扉を开いて 

白亜の壁の中流れてゆく蔷薇を求める 
未だ私の契约に踌躇する愚かな物よ 

さぁ绮丽な血で染めてあげる 
この世界を理性的な官能へと 
白い肌を切り裂いて 

気高き蔷薇色のシンフォニー 
优雅に舞う哀しみの指挥棒(タクト)で 
运命は暗のラプソディー 
この背中に腕を回して 

仅かな记忆の中で彼らが奏でる 

绮丽なドレスを缠った舞踏会 
贵族达は歌い踊る 
その血の意味も知らず 

気高き蔷薇色のシンフォニー 
优雅に舞う哀しみの指挥棒(タクト)で 
运命は暗のラプソディー 
この背中に腕を回して 

仅かな记忆の中で奏でゆくラプソディー 

さぁ绮丽な血で染めてあげる今全てを 
蔷薇の世界へ染め上げてあげる

honnou ga motomeru shinzou no kanbi na koe 
ueta watashi wa kiba wo kakushi sono emono ni hohoemikaketa 

saa kirei na chi de somete ageru 
kono sekai wo riseiteki na kannou e to 
shiroi tobira wo hiraite 

hakua no kabe no naka nagareteyuku bara wo motomeru 
mada watashi no keiyaku ni chuucho suru oroka na mono yo 

saa kirei na chi de somete ageru 
kono sekai wo riseiteki na kannou e to 
shiroi hada wo kirisaite 

kedakaki barairo no SHINFONII 
yuuga ni mau kanashimi no TAKUTO de 
sadame1 wa yami no RAPUSODII 
kono senaka ni ude wo mawa***e 

wazuka na kioku no naka de karera ga kanaderu 

kirei na DORESU wo matotta butoukai 
kizokutachi wa utai odoru 
sono chi no imi mo shirazu 

kedakaki barairo no SHINFONII 
yuuga ni mau kanashimi no TAKUTO de 
sadame1 wa yami no RAPUSODII 
kono senaka ni ude wo mawa***e 

wazuka na kioku no naka de kanaderuyuku RAPUSODII 

saa kirei na chi de someteageru ima subete wo 
bara no sekai e someagete ageru 
( 写成汉字“unmei”)

My instinct is to search for the sultry sound of a beating heart, 
My hungry teeth are hidden in the smile of a triumphant hunter. 

I will paint the world with the colours of beautiful blood, 
To open the white door 
Of lucid raw instincts. 

I seek the rose in the middle of the white chalk-stoned wall. 
Those foolish men still hesitate at my contract. 

I will paint the world with the colour of beautiful blood 
To slash open the white skin 
Of lucid raw instincts. 

A noble Rose-coloured symphony 
The sad baton danced elegantly 
Turning its arm back from 
Destiny’s dark rhapsody 

It barely played in my memory. 

At the ball where beautiful dresses entwined, 
The nobility danced and sang; 
Without knowing the meaning of blood. 

A noble Rose-coloured symphony 
The sad baton danced elegantly. 
Turning its arm back from 
Destiny’s dark rhapsody 

The rhapsody only barely played in my memory. 

Now, everything is coloured with the tint of beautiful blood 
Everything is coloured with the World of Roses

本能性的追求心脏所发出的甜美的声音. 
我饥饿的尖牙, 隐藏在获得猎物之后所发出的微笑里. 

啊, 啊, 用美丽的血染红整个世界吧! 
打开那白色的理性的官能之门. 

我在找寻白色墙中的蔷薇. 
那些傻子, 到现在还在因为我的契约而犹豫著. 

啊, 啊, 用美丽的血染红整个世界吧! 
撕裂那理性的官能的白色肌肤. 

高贵的蔷薇色的交响乐. 
哀伤的指挥棒优雅的跳舞著. 
从命运中黑暗的狂想曲背后, 
转回它的手. 

它也只在我的记忆里轻轻的演奏著… 

在有美丽舞衣缠绕著的舞会上, 
贵族们边唱边舞著. 
没有人知道血的意义. 

高贵的蔷薇色的交响乐. 
哀伤的指挥棒优雅的跳舞著. 
从命运中黑暗的狂想曲背后, 
转回它的手. 

那狂想曲也只在我的记忆里轻轻的演奏著… 

啊, 啊, 现在一切都染上了美丽的血色. 
所有的一切都染上了蔷薇的世界的颜色…

3. Antique in the future (未来的古董) 
Lyrics & music: KAMIJO 

抱きしめた孤独さえ 
雨の中に隠した涙も 
瞬间の木漏れ日に 
目を眩ませて缲り返していた 

冻えるような冷めたさで突き刺す苦しみ 
吐息さえも今は冻り付いてしまうから 

もうあなたなしじゃ生きられない  逃げられない 
押し寄せてくる孤独に怯えるだけ 

甘い幻想に冷たくちづけ 
青き静寂を背徳に変えて 
时が拒むほどあなたを求め 
月の采配に刃を向けよう 

幻でいいから 
目を闭じて 今逢いに行くよ 

そこは変わり果てた 
黒い砂漠... 

もう分からないよ 何を信じて生きればいい? 
もうあなたなしじゃ生きられない 

冻えるような冷めたさで突き刺す苦しみ 
言叶さえも今は冻り付いてしまうから 

どれだけ爱せば言叶にすればいいの? 
分からない あなたが见えない 
取り戻せないとわかっていても 
きっと终われないこの想いだけは 

甘い幻想に冷たくちづけ 
青き静寂を背徳に変えて 
时が拒むほどあなたを求め 
月の采配に刃を向けよう

dakishimeta kodoku sae 
ame no naka ni kaku***a namida mo 
shunkan no komorebi ni 
me wo kuramasete kurikae***eita 

kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi 
toiki sae mo ima wa koori tsuiteshimau kara 

mou anata nashi ja ikirarenai  nigerarenai 
oshiyosetekuru kodoku ni obieru dake 

amai gensou ni sameta kuchidzuke 
aoki seijaku wo haitoku ni kaete 
toki ga kobamu hodo anata wo motome 
tsuki no shihai ni yaiba wo mukeyou 

maboroshi de ii kara 
me wo tojite  ima ai ni iku yo 

soko wa kawarihateta 
kuroi sabaku... 

mou wakaranai yo  nani mo shinjite ikireba ii? 
mou anata nashi ja ikirarenai 

kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi 
kotoba sae mo ima wa koori tsuiteshimau kara 

dore dake aiseba kotoba ni sureba ii no? 
wakaranai  anata ga mienai 
torimodosenai to wakatteite mo 
kitto owarenai kono omoi dake wa 

amai gensou ni sameta kuchidzuke 
aoki seijaku wo haitoki ni kaete 
toki ga kobamu hodo anata wo motome 
tsuki no shihai ni yaiba wo mukeyou

Embracing the loneliness 
Tears hidden in the rain 
Suddenly, the glare of the sun shone through the leaves, 
And repeatedly stung my eyes 

The freezing coldness becomes unbearable 
Even my breath turns white 

Already, you cannot live without it… there is no escape 
You just become frightened by the torrents of loneliness 

Your cold kiss is a sweet fantasy 
The immorality becomes a blue calmness 
When your request for it has been denied 
The knife will be used at the moon’s command. 

Calling forth a vision, 
Close your eyes and you shall meet it. 

The changes have ended. 
It became a black desert. 

You do not understand anymore. What kept you believing that you should have lived? 
Already, you cannot live without yourself. 

The freezing coldness becomes unbearable 
Even my breath turns white 

Should I just have said those loving words? 
You do not understand what you cannot see 

You know you cannot regain what you have lost 
But this thought cannot be ended. 

Your cold kiss is a sweet fantasy 
The immorality becomes a blue calmness 
When your request for it has been denied 
The knife will be used at the moon’s command.

拥抱著孤独, 
眼泪隐藏在雨水中. 
霎那间从树叶中漏下来的阳光, 
又一次的刺痛我的眼睛. 

这冰寒刺骨的冷令人受不了, 
现在就连吐出来的气也冻成白色的… 

你现在就已经无法舍己而活了… 已经逃不掉了. 
你只会被一波波的孤独吓到而已. 

被你冰冷的唇轻触是甜美的幻想. 
失去的道德变成了青色的静寂. 
当你的要求被拒绝的时候, 
在月亮的命令之下刀刃相加. 

呼唤出你的幻想, 
闭上你的眼睛就会看的到. 

改变的时间已经结束, 
这里变成了黑色的沙漠. 

你从不了解… 你为什麼会认为你是应该存在的呢? 
你已经无法舍己而活了. 

这冰寒刺骨的冷令人受不了. 
现在就连吐出来的气也冻成白色的. 

我是不是应该说那些情话呢? 
你无法了解你看不到的事物. 

你知道你无法挽回已经失去的东西, 
不过这个想法无法挥去. 

被你冰冷的唇轻触是甜美的幻想. 
失去的道德变成了青色的静寂. 
当你的要求被拒绝的时候, 
在月亮的命令之下刀刃相加.

4. Second fear ~ another descendent~ (再次的惊憟~另一个末裔~) 
Lyrics: KAMIIJO, Music: TERU
 

They were alive now 
...did not die out 

The blood relationship that did not die out 

did not die out 
They were alive in 

They lives... This age 
They called it... "The red carpet day" 

This Fear... This age 
Come again... That Fear 

Fear lives... This age 
They called it... "The red carpet day" 

This Fear... This age 
They called it...  
床に描かれていた彼らを证明する 
首饰りに似せた深红の蝶 
今も开き続けてる红い花びらにまどろむ 
震える指先に络まる

They were alive now 
...did not die out 

The blood relationship that did not die out 

did not die out 
They were alive in 

They lives... This age 
They called it... "The red carpet day" 

This Fear... This age 
Come again... That Fear 

Fear lives... This age 
They called it... "The red carpet day" 

This Fear... This age 
They called it...  
yuka ni egakareteita karera wo shoumei suru 
kubikazari ni niseta shinku no chou 
ima mo hirakitsudzuketeru akai hanabira ni madoromu 
furueru yubisaki ni karamaru

They were alive now 
...did not die out 

The blood relationship that did not die out 

did not die out 
They were alive in 

They lives... This age 
They called it... "The red carpet day" 

This Fear... This age 
Come again... That Fear 

Fear lives... This age 
They called it... "The red carpet day" 

This Fear... This age 
They called it...  
 
The proof of you was drawn on the floor 
The crimson butterflies are like your necklace 
You slept on the deep red petals as they continue to bloom. 
They are entwined on your trembling fingers.

他们还活著 
…没有灭绝 

那个血族没有灭绝 

…没有灭绝 
他们活著… 

他们活在… 这个时代 
他们叫这是 “重要的一天” 

这个恐惧… 这个时代… 
这个恐惧… 再次降临… 

恐惧滋生… 这个时代… 
他们叫这是“重要的一天” 

这个恐惧… 这个时代… 
他们叫这是… 

你存在的证据被划在地上. 
深红的蝴蝶像你的项链. 
你睡在继续怒放的红花之中, 
花瓣洒满你颤动的手中.

5.Zombie 
Lyrics: KAMIJO, Music: TERU
 

Raise! singing bat! コウモリが歌う 
Rage! a burning rose! 蔷薇を燃やし 
骨を叩き踊れ! 

Raise! a burning bone! 宴が始まる 
Laugh! shadow of death 影が笑う 

暗と呪缚の中 松明を掲げ 
”消えた少年达”の游戯は仪式へ 
主の下で骨を叩け 
コウモリ达の歌に乗せて 

Raise! 
come here! right now! 
come here! 

空に墓を造り 太阳を杀せ 
暗と少年の戯れは仪式へ 
主の下で骨を叩け 
コウモリ达の歌に乗せて 

Raise! 
come here! right now! 
come here

Raise! singing bat! KOUMORI ga utau 
Rage! a burning rose! bara wo moyashi 
hone wo tataki odore! 

Raise! a burning bone! utage wo hajimaru 
Laugh! shadow of death kage ga warau 

yami to jubaku no naka taimatsu wo kakage 
"kieta shounentachi" no yuugi wa gishiki e 
aruji no moto de hone wo tatake 
KOUMORItachi no uta ni nosete 

Raise! 
come here! right now! 
come here! 

sora ni haka wo tsukuri taiyou wo korose 
yami to shounen no tawamure wa gishiki e 
aruji no moto de hone wo tatake 
KOUMORItachi no uta ni nosete 

Raise! 
come here! right now! 
come here

Raise! Singing Bat! The bat sings. 
Rage! A burning rose! The rose burns. 
Beat on the bones and dance! 

Raise! A burning bone! The banquet begins. 
Laugh! Shadow of death! The shadow laughs. 

Within the darkness and the curse, they raise torches. 
The disappeared young men’s game turns into ritual. 

They knock on the bones underneath the master; 
Riding on the songs of the bats. 

Raise! 
come here! right now! 
come here! 

Make a grave in the sky; kill the sun. 
The game between the Darkness and the young men turns into ritual. 

They knock on the bones underneath the master; 
Riding on the songs of the bats. 

Raise! 
come here! right now! 
come here!

醒来吧! 唱歌的蝙蝠! 蝙蝠开始唱歌. 
发怒吧! 燃烧的蔷薇! 蔷薇开始燃烧. 
敲著骨头来跳舞吧! 

醒来吧! 燃烧的枯骨! 宴会已经开始了. 
笑吧! 死亡的影子! 影子在笑了. 

在黑暗和诅咒的绑缚之下点起火把 
“消失的少年们”的游戏变成了仪式 

他们乘坐著蝙蝠的歌声 
在主人身下敲起骨头 

苏醒吧! 
来这里啊! 现在! 
来呀! 

在天空中造个坟墓, 把太阳杀死. 
黑暗和少年的游戏变成了仪式 

他们乘坐著蝙蝠的歌声 
在主人身下敲起骨头 

苏醒吧! 
来这里啊! 现在! 
来呀!

6. After Cloudia 
Lyrics: KAMIJO, Music: HIZAKI
  

云の影の下  风と同じ速さで 
二人で歩いたつもりでいたのに 
踏みしめるたび  时代がずれてゆく 
自分の影が浮かび 

目を逸らし息を止めて 

影が伸びてゆく  伤が远ざかる 
様でいて次第に大きくなってた 
背を向けていた太阳の真下へ 
行けば全て隠せる 

信じてる会える事を 
ずっと愿い続けてたけど 

梦が覚めるとあなたはいなかった 
缲り返した哀しみは募る 
伤を隠せばあなたも消えてゆく 
光の下で 

时は透明な愿いだけを抱きしめて 
空の涙は届かない 
せめて触れさせて 

梦が覚めるとあなたはいなかった 
缲り返した哀しみは募る 
伤を隠せばあなたも消えてゆく 
光の中へ 

あの日 手を振るあなたの梦を见た 
掴みかけたその腕は今も 
远く果てしない空へ消えてゆく 
虹を残して 

あなたがいたあの日を 
思う度に苦しい

kumo no kage no ***a  kaze to onaji hayasa de 
futari de aruita tsumori de ita no ni 
fumishimeru tabi  toki1 ga zureteyuku 
jibun no kage ga ukabi 

me wo sorashi iki wo tomete 

kage ga nobiteyuku  kizu ga toozakaru 
you de ite shidai ni ookikunatteta 
se wo muketeita taiyou no ma***a e 
ikeba subete kakuseru 

shinjiteru aeru koto wo 
zutto negai tsudzuketeta kedo 

yume ga sameru to anata wa inakatta 
kurikae***a kanashimi wa tsunoru 
kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku 
hikari no ***a de 

toki wa toumei na negai dake wo dakishimete 
sora no namida wa todokanai 
semete furesasete 

yume ga sameru to anata wa inakatta 
kurikae***a kanashimi wa tsunoru 
kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku 
hikari no naka e 

ano hi  te wo furu anata no yume wo mita 
tsukamikaketa sono ude wa ima mo 
tooku hateshinai sora e kieteyuku 
niji wo noko***e 

anata ga ita ano hi wo 
omou tabi ni kurushii 
(写成汉字 “jikan”)

Under the wind and shadow... at the same speed of the wind 
Two people walked with the same intention 
Time passes with every step they take 
Our own shadow appeared 

Our eyes strayed as our breaths stopped. 

The shadows extend; the scars disappear 
Just like that, they grow bigger and bigger 
Walking directly under the sun 
Everything can be hidden this way 

I believe we will meet in the future 
My wish continues without end. 

I will awaken from my dream when you are here. 
It collects my repeated sadness 
I have hidden my scars when you disappeared 
Under the light 

I embraced that transparent wish at that time 
The empty tears cannot reach you 
But they can at least touch you 

I will awaken from my dream when you are here. 
It collects my repeated sadness 
I have hidden my scars when you disappeared 
Into the light 

That day, your hands trembled in your dream 
Your grasp remained even today 
Your hands reached out into the endless sky 
Where the rainbow has left 

The way you are on that day… 
It’s painful for me to think on it.

在风和影之下, 和风同速; 
两人并排同行. 
时间随著每一步慢慢消逝. 
我们自己的倒影渐渐浮现. 

你停止呼吸, 你的眼神飘移散漫. 

影子慢慢拖长; 伤痕渐渐消失. 
就是如此, 它们越变越大. 
走在炙烈的阳光之下, 
一切都可以隐藏. 

我相信我们会重逢. 
我的心愿永无止尽. 

当你回来时, 也是我梦醒的时刻. 
梦境里只有无数次的哀伤. 
当你失踪时, 我已把所有的伤痕隐藏起来… 
在刺眼的光底下… 

我拥抱著这个透明的愿望. 
这些空虚的眼泪不能感动你, 
但是起码可以触及你. 

当你回来时, 也是我梦醒的时刻. 
梦境里只有无数次的哀伤. 
当你失踪时, 我已把所有的伤痕隐藏起来… 
在刺眼的光之中… 

那天你的手在梦中颤抖著, 
你紧握的手到今天还是如此. 
你伸手往无边的天际探索著, 
到彩虹消失的地方. 

你那天的模样… 
让我想到就伤心.

7. Windress ("Windless", 无风的) 
Lyrics: KAMIJO, Music: HIZAKI
 

伤の愈えた存在価値 
擦れて意味のないものになる 
今なら谁かに弱さを见せられる 
过去を知って侧にいて 

ねぇ 会いたいよ 绮丽な花达が 
零れてゆく儚い梦 
揺らめく命を抱いて 
今飞び立つ 

灯火...风に乗せ届け贵方の元へ 
死世界へ旅立ち响け仆の声よ 
Ah...会いたくて罪を过ちを 
たぐり寄せて未来へ繋ぐ蜘蛛の糸 

淡く消えそうな灯火の 
前から离れて戻ってまた缲り返すだけ 

贵方に会いたくて声が闻きたくて 
息を吹きかけそうになるよ...止めて 
Ah...会いたくて罪を过ちを 
たぐり寄せて未来へ 
 
儚い梦の后に 
风が吹き消すのは愈えた存在価値 

消えない思いを仆はただ见つめ 
揺らめき続けた...灯火

kizu no ieta sonzai kachi 
kasurete imi no nai mono ni naru 
ima nara dare ka ni yowasa wo miserareru 
kako wo ***te soba ni ite 

nee aitai yo kirei na hanatachi ga 
koboreteyuku hakanai yume 
yurameku inochi wo daite 
ima tabidatsu 

tomoshibi... kaze ni nosetodoke anata no moto e 
shisekai e tabidachi hibike boku no koe yo 
Ah... aitakute tsumi wo ayamachi wo 
taguri yosete mirai e tsunagu kumo no ito 

awaku kiesou na tomoshibi no 
mae kara hanarete modotte mata kurikaesu dake 

anata ni aitakute koe ga kikitakute 
iki wo fukikakesou ni naru yo... tomete 
Ah... aitakute tsumi wo ayamachi wo 
taguri yosete mirai e 

kaze ni yoseta omoi 
hakanai yume no ato ni 
kaze ga fukikesu no wa ieta sonzai kachi 

kienai omoi wo boku wa tada mitsume 
yurameki tsudzuketa... tomoshibi

What does the existence of a healed scar mean? 
Rub it; it becomes something without a meaning. 
Now, the one who could see my weakness 
Is the one beside me in my past 

We would like to meet, beautiful flowers, isn’t it? 
It is a scattered dream within a dream 
Holding on to the flickering life 
Which has now flown away 

Lamplight… You rode the wind to return to your home 
Your travel through the World of the Dead at the sound of my voice 
Ah… Our wish to reunite has become an erroneous sin 
Trace it into the future tied by the spider’s silk 

The (lamp) light disappears softly 
Just like before, you turned to leave 

I can hear the voice of you wanting to meet again 
The whisper of your voice … stopped 
Ah… Our wish to reunite has become an erroneous sin 
Tracing into the future 

After the nebulous dream 
The wind blows away the meaning for the existence of healing 

My thoughts do not diminish as I continue to stare 
As it continues to flicker … lamplight

愈合的伤痕有什麼存在的价值? 
揉揉它, 它已经变成了无意义的东西了. 
现在能看到我的弱点的, 
只有以前在我身边的人. 

啊… 我们想要重逢的, 美丽的花儿们, 不是麼? 
像是一个遗落在梦中的梦, 
抱住像风中残烛的生命, 
还没有飞逝的生命… 

灯火… 你已乘风归去. 
当你横过那死亡之国时, 我的声音回响在你耳边. 
啊… 我们重逢的愿望, 变成了无可救赎的罪. 
延著蛛丝绑住的未来探索. 

灯火慢慢的消失, 
像以前一样, 你转身而去. 

我可以听到你想要重逢的声音. 
你呢喃的语声… 渐渐消失. 
啊… 我们重逢的愿望, 变成了无可救赎的罪. 
向未来探索. 

在狂乱的梦醒之后, 
风吹散了愈合的存在价值. 

我的思潮不减… 我持续的看著… 
一闪一摇的… 灯火…

8. Revenant Choir ~ New Take~ 
Lyrics: KAMIJO, Music: VERSAILLES
  

I'm proud of them. 
Pleasure like fear. 
It's a night when the moon laughs at lover. 
The time has came for you. 
I will resurge and shouts and bites. 
Stay away! 
do you want to go with me? 

They called it... 
"The red carpet day" 
The floor covered by delicious looking roses. 
The time has came for me. 
I will resurge. No control! 
Poured crimson admiration into... 

Our clan's blood will not stop forever. 
If you wish, I would become a rose. 
Our clan's blood is a lifetime lover. 
Stay, choir of sorrow and pains. 

My dearest descendant, please stab my belly. 
oh so again 
Please stab my heart. 
The time has came for me. 
I will resurge. No control! 
Poured crimson admiration into Holy Grail. 

Our clan's blood will not stop forever. 
If you wish, I would become a rose. 
Our clan's blood is a lifetime lover. 
Stay, choir of sorrow and pains. 

记忆の中の红い血を蔷薇に変えていた 
响く Her shout and Choir 

Our clan's blood will not stop forever. 
If you wish, I would become a rose. 
crimson adomiration into Holy Grail. 
Stay, choir of sorrow and pains. 

记忆の中の红い血を蔷薇に変えていた 
响く Her shout and Choir 

The time has came for us. 
long time sleep passed. 
The world turns in hand of descendant of the rose. 
Our clan's blood will not stop forever. 
Stay, choir of sorrow and pains. 
Our clan's blood is a lifetime lover. 
Without you, would be gone Far away…

I'm proud of them. 
Pleasure like fear. 
It's a night when the moon laughs at lover. 
The time has came for you. 
I will resurge and shouts and bites. 
Stay away! 
do you want to go with me? 

They called it... 
"The red carpet day" 
The floor covered by delicious looking roses. 
The time has came for me. 
I will resurge. No control! 
Poured crimson admiration into... 

Our clan's blood will not stop forever. 
If you wish, I would become a rose. 
Our clan's blood is a lifetime lover. 
Stay, choir of sorrow and pains. 

My dearest descendant, please stab my belly. 
oh so again 
Please stab my heart. 
The time has came for me. 
I will resurge. No control! 
Poured crimson admiration into Holy Grail. 

Our clan's blood will not stop forever. 
If you wish, I would become a rose. 
Our clan's blood is a lifetime lover. 
Stay, choir of sorrow and pains. 

kioku no naka no akai chi wo bara ni kaeteita 
hibiku Her shout and Choir 

Our clan's blood will not stop forever. 
If you wish, I would become a rose. 
crimson admiration into Holy Grail. 
Stay,choir of sorrow and pains. 

kioku no naka no akai chi wo bara ni kaeteita 
hibiku Her shout and Choir 

The time has came for us. 
long time sleep passed. 
The world turns in hand of descendant of the rose. 
Our clan's blood will not stop forever. 
stay,choir of sorrow and pains. 
Our clan's blood is a lifetime lover. 
Without you, would be gone Far away...

我为他们感到骄傲. 
快感就像恐惧. 
今晚的月亮向爱人们狞笑著. 
你的时刻已经到来. 
我将重生; 回来呐喊, 回来撕咬. 
滚开! 
你想跟著我麼? 

他们叫这是… 
“重要的一天” 
地上铺满了娇艳欲滴的蔷薇. 
我的时机已经到了. 
我将会重生; 无拘无束. 
把鲜红的倾慕倒入… 

我的族人之血不会消灭. 
如你所愿, 我将化身为一朵蔷薇. 
我的族人之血是永世情人. 
留下来吧, 倾唱悲伤和痛苦的诗班! 

我亲爱的末裔, 请刺入我的胸腹. 
啊… 再一次吧. 
刺入我的心中. 
我的时机已经到了 
我将会重生; 无拘无束. 
把鲜红的倾慕倒入圣杯中… 

我的族人之血不会消灭. 
如你所愿, 我将化身为一朵蔷薇. 
我的族人之血是永世情人. 
留下来吧, 倾唱悲伤和痛苦的诗班! 

我记忆中的鲜血变成了蔷薇. 
她的呐喊和诗班共鸣著. 

我的族人之血不会消灭. 
如你所愿, 我将化身为一朵蔷薇. 
鲜红的倾慕倒入圣杯中… 
留下来吧, 倾唱悲伤和痛苦的诗班! 

我记忆中的鲜血变成了蔷薇. 
她的呐喊和诗班共鸣著. 

我们的时机已到. 
沉眠已醒. 
世界回到了蔷薇末裔的手中. 
我的族人之血不会消灭. 
留下来吧, 倾唱悲伤和痛苦的诗班! 
我的族人之血是永世情人. 
没有了你… 我们将会远去…

9. To the chaos inside (混乱的内心) 
Lyrics: KAMIJO; Music: TERU
 

事実は云に化けた 
死者达よこの大地へ 
堕ち眠ればいい 

大気の中で蠢く彼らを 
お似合いの鼠の河へ突き落とせば 
积み上がる身体に群がった... 

暗へ戻れ亡霊达よ 
产まれ堕ちた场所へ 
弓を引いた腕に流れる 
この血に光を! 

突き落とせば 
积み上がる身体に群がった... 

暗へ戻れ亡霊达よ 
产まれ堕ちた场所へ 
そして私达の未来へ続く 
桥となれ! 

この灯の矢で心臓を贯き光を

jijitsu wa kumo ni baketa 
shishatachi yo kono daichi e 
ochinemureba ii 

taiki no naka de ugomeku karera wo 
oniai no nezumi no kawa e tsukiotoseba 
tsumiagaru karada ni muragatta... 

yami e modore boureitachi yo 
umareochita basho e 
yumi wo hiita ude ni nagareru 
kono chi ni hikari wo! 
tsukiotoseba 

tsumiagaru karada ni muragatta... 
yami e modore boureitachi yo 

umareochita basho e 
so***e wata***achi no mirai e tsudzuku 
hashi to nare! 

kono tomoshibi no ya de kokoro1wo tsuranuki hikari wo 
(写成汉字 “Shinzou”)

The truth has turned into clouds 
The deceased men have fallen 
Onto the ground and into sleep 

They scamper around in the atmosphere 
Like a river made of mice, they rose and fell 
Stacking up upon each other’s bodies 

The spirits of the dead, return into the darkness! 
Return to where you came from 
The bloody light flowed through 
My arms which held the bow. 

They rose and fell 
Stacking upon each other’s bodies 

The spirits of the dead, return into the darkness! 
Return to where you came from 
Into the place where our futures continued 
And form into the bridge that connects both 

With the light of this arrow I pierce light into your heart.

事实变成云雾. 
死者们摔往地面, 
陷入了长眠. 

它们在云端骚动. 
像万鼠齐窜的河流般波涛汹涌; 
在其它的身体上爬动著. 

亡灵啊, 回到黑暗里去吧! 
回到你们出生堕落的地方吧! 
血光在我拿弓的手中流动著. 

波涛汹涌; 
它们在其它的身体上爬动著… 

亡灵啊, 回到黑暗里去吧! 
回到你们出生堕落的地方吧! 
架成我们和未来连续的那座桥梁. 

我用手里的光之箭, 贯穿你的心.

10. SUZERAIN (Suzerain 是法国古代的一种贵族) 
Lyrics: KAMIJO, Music: HIZAKI
  

深い雾に包まれた临终の向こうへ 
尸で造られた桥を渡る黒い马车 
心が暗へ亡命する 

Hurry up!  don’t want the fate 
Hurry up!  No Restrictions! 
Hurry up!  don’t want the fate 
Hurry up!  人畳に沈む蹄の先 

私はその血を引く者 涙など流さない 
燃え上がる城を残して 

漆黒の马车が阳炎に融けて消えてく 
今私に降り注ぐ死の灰を剥ぎ取り 
霊园を駆け抜ける黒い影に揺られて 

心が暗へ亡命する 

私はその血を引く者 涙など流さない 
燃え上がる城を残して 
漆黒の马车が尸の桥を渡る 

Hurry up!  don’t want the fate 
Hurry up!  No Restrictions 
Hurry up!  don’t want the fate 
Hurry up!  人畳に沈む蹄の先 

黒い雨と赤い空に 
崩れ堕ちる憧れと城壁 

私はその血を引く者 涙など流さない 
燃え上がる城を残して 
漆黒の马车が阳炎に融けて消えてく

fukai kiri ni tsutsumareta rinjuu no mukou e 
shikabane de tsukurareta hashi wo wataru kuroi basha 
kokoro ga yami e boumei suru 

Hurry up! don't want the fate 
Hurry up! No Restrictions! 
Hurry up! don't want the fate 
Hurry up! hitodatami ni shizumu hidzume no saki 

watashi wa sono chi wo hiku mono namida nado nagasanai 
moeagaru shiro wo noko***e 

shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku 
ima watashi ni furisosogu shi no hai wo hagitori 
reien wo kakenukeru kuroi kage ni yurarete 

kokoro ga yami e boumei suru 

watashi wa sono chi wo hiku mono namida nado nagasanai 
moeagaru shiro wo noko***e 
shikkoku no basha ga shikabane no hashi wo wataru 

Hurry up! don't want the fate 
Hurry up! No Restrictions! 
Hurry up! don't want the fate 
Hurry up! hitodatami ni shizumu hidzume no saki 

kuroi ame to akai sora ni 
kuzureochiru akogare to jouheki 

watashi wa sono chi wo hiku mono namida nado nagasanai 
moeagaru shiro wo noko***e 
shikkoku no basha ga kagerou ni tokete kieteku

In the deep mist, toward the side of the Dying, 
A black carriage passes over a bridge made of corpses. 

The heart is exiled in Darkness. 
Hurry up! Don’t want the fate. 
Hurry up! No restrictions. 
Hurry up! Don’t want the fate. 
Hurry up! The hooves trample over a mat made of flesh. 

I am the one who conducts the blood, I no longer cry. 
Leaving the burning ruins of the castle, 
The pure-black carriage melts away in the rays of the sun. 

Now, I shall descend down to strip the dust of death, 
From the quivering black shadows fleeing the cemetery. 

The heart is exiled in Darkness. 

I am the one who conducts the blood, I no longer cry. 
Leaving the burning ruins of the castle, 
The pure-black carriage passes over the corpse-made bridge. 

Hurry up! Don’t want the fate. 
Hurry up! No restrictions. 
Hurry up! Don’t want the fate. 
Hurry up! The hooves trample over a mat made of flesh. 

A black rain is falling from a red sky. 
The ramparts from memory crumble and fall. 

I am the one who conducts the blood, I no longer cry. 
Leaving the burning ruins of the castle, 
The pure-black carriage melts away in the rays of the sun.

黑色的马车朝著临终的方向, 
在浓雾里渡过了用尸体作成的桥. 

心在黑暗中逃亡… 
快呀! 不想要那宿命. 
快呀! 没有束缚. 
快呀! 不想要那宿命. 
快呀! 蹄子踏在血肉做的桥板上. 

今天,我将从墓园里因害怕而逃跑的影子中, 
剥取它们的死灰. 

心在黑暗中逃亡… 

我是来带领你的血之人, 我已不会流泪. 
离开那燃烧中的废城. 
漆黑的马车渡过了用死尸做成的桥. 

快呀! 不想要那宿命. 
快呀! 没有束缚. 
快呀! 不想要那宿命. 
快呀! 蹄子踏在血肉做的桥板上. 

红色的天空下著黑色的雨. 
记忆中的城壁在崩塌毁坏. 

我是来带领你的血之人, 我已不会流泪. 
离开那燃烧中的废城; 
漆黑的马车在太阳光中融化消失.

11. History of the other side (异方的历史) 
Lyrics: KAMIJO, Music: HIZAKI
  

爱と雨に濡れた枯れ叶の戯れは 
彼らの哀しみさえ见ようともせず 
自らの心の裏侧に张り付き 
壊れる想いだけを守っていた 

静寂の刻が激しく迫り 
私达を攻める 

Ah...时代を同じくして生まれてきたなら 
せめて最期は... 

确かに神は望んだかもしれない 
海で大地を裂き 
人々の争いを涙を笑い 

今私达が见ている一つだけの空 
翼のない者达へこの歌を 
やがてこの世界に绮丽な花が咲くでしょう 
その时には共に... 

黒い羽が时を止め 

Ah...まだ眠れぬまま时代を彷徨う 
もういい... 心を眠らせてあげて 
今疑问を踏みつぶして 

人は谁かの为、生まれて来て爱するものでしょう? 
少なくとも彼らは违った爱しい方を 

今私达が见ている一つだけの空 
翼のない者达へこの歌を 
やがてその世界に绮丽な蔷薇が咲くでしょう 
その时には共に...

B) 
ai to ame ni nureta kareha no tawamure wa 
karera no kanashimi sae miyou tomo sezu 
mizukara no kokoro no uragawa ni haritsuki 
kowareru omoi dake wo mamotteita 

seijaku no toki ga hageshiku semari 
wata***achi wo semeru 

Ah... toki1 wo onajiku ***e umaretekita nara 
semete saigo wa... 

tashika ni kami wa nozonda ka mo shirenai 
umi de daichi wo saki 
hitobito no arasai wo namida wo warai 

ima wata***achi ga miteiru hitotsu dake no sora 
tsubasa no nai monotachi e kono uta wo 
yagate kono sekai ni kirei na hana ga saku deshou 
sono toki ni wa tomo ni... 

kuroi hane ga toki wo tome 

Ah...mada nemurenu mama toki1 wo samayou 
mou ii... kokoro wo nemurasete agete 
ima gimon wo fumitsubu***e 

hito wa dare ka no tame, umaretekite ai suru mono deshou? 
sukunaku tomo karera wa chigatta aishi kata wo 

ima wata***achi ga miteiru hitotsu dake no sora 
tsubasa no nai monotachi e kono uta wo 
yagete sono sekai ni kirei na bara ga saku deshou 
sono toki ni wa tomo ni... 
(写成汉字“jikan”)

Love played upon the rain-soaked leaves 
They even witnessed your sadness 
They become stuck on the inside of my heart 
Protecting my broken thoughts 

The moment of silence is fast approaching 
Assulting us 

Ah… I wish we could have been born during the same lifetime, 
Even if it’s only at the last moments… 

As certain as if God wished it 
The sea tore into the land. 
Men fought through laughter and tears 

This is the sky that we see now 
This is the song for the wingless men 
The time when the world is covered with beautiful flowers 
Is the time when we shall meet 

When the black wings stop 

Ah… sleeplessly you wondered upon our age 
No more… the heart has gone to sleep 
While stamping out the doubts 

Why are we here, are we born to love? 
When those whom we hold dear are different from us? 

This is the sky that we see now 
This is the song for the wingless men 
The time when the world is covered with beautiful roses 
Is the time when we shall meet

爱和被雨淋湿的树叶玩著游戏. 
它们甚至看的到你的悲哀. 
它们黏在我的心中, 
保护我破碎的思虑. 

静寂的一刻排山倒海的压过来, 
攻击著我们. 

啊… 我多麼希望我们能在同时同代而生; 
甚至只要最后一刻也好; 

就像是神的旨意一般: 
大海撕裂著大地, 
人与人在笑泪中相互争执. 

这就是我们能看到的天空. 
这是为了无翼种族而唱的歌. 
当这世界充满了盛开的群花时, 
也是我们相逢的时候. 

当黑翼不再拍动时… 

啊… 你无眠的为此世旁徨. 
不要再继续了… 心在踏散一切猜疑时, 
已经睡著了. 

我们为何而生, 是为爱而生麼? 
就连我们的衷爱和我们不一样也可以麼? 

这就是我们能看到的天空. 
这是为了无翼种族而唱的歌. 
当这世界充满了盛开的蔷薇时, 
也是我们相逢的时候.

12. Episode 
Lyrics & music: KAMIJO
 

瞬きをする度に気付く 美しい森の静寂に 
流れ星... 追いかけて... 

瞬きをする度に映る 现実と裏侧の世界 
流れ星... 追いかけて... 儚さにとけて 

流れ星... 追いかけて...

mabataki wo suru tabi ni kidzuku utsukushii mori no seijaku ni 
nagareboshi... oikakete... 

mabataki wo suru tabi ni utsuru genjitsu to uragawa no sekai 
nagareboshi... oikakete... hakanasa ni tokete 

nagareboshi... oikakete...

C) 
I can feel with every wink The quietness of the beautiful forest 
Chase… the falling stars 
I can feel with every wink The reality and the world within it 
Chase… the falling star Dissolving into a dream 

Chase… the falling star

D) 
每一次眨眼都能感觉到… 美丽森林的宁静. 
追著… 流星 

每一次眨眼都能感觉到… 现实和其之内的那个世界. 
追著…流星 …融化在幻梦里… 

追著…流星

-----------------------------------------------------

關于Versailles,感覺已經不用再說什么(笑)

個人給予的評價就是"目前V系最大的希望"(←絕沒有誤)

NOBLE發行到現在,評論、驚嘆、讚美的鋪天蓋地,足見這隻"薔薇末裔"的超高人氣(笑)

感謝各位member的堅持和努力,也感謝KAMIJO執着的世界觀,直到現在如此***(喂)的VK界,還有這樣一支樂隊留給我個人對最原始和純正的視覺系搖滾的敬意和仰慕

廢話不多說,聽覺才是最高致敬

加油Versailles-Philharmonic Quintet-!!! >v<

祝PRINCE大賣!祝V團越來越強!最重要的是朝着米國猛烈進攻吧!!成為那裏的Versailles王者!!!XDDD(喂)

12月份Yuki×Teru同人預定?(喂喂喂!!)

0

评论Comments